TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2005-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Steam Turbines
  • Nuclear Fission Reactors
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A nozzle is a device that converts the heat energy of the steam to this high velocity kinetic energy. The fixed nozzles form the turbine fixed blades. ... From the first set of fixed and moving blades, the steam then moves through succeeding sets to repeat the process of energy conversions. A set of fixed blade nozzles and moving blade constitutes a turbine stage.

Français

Domaine(s)
  • Turbines à vapeur
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Auparavant, les tuyères fixes transforment l'énergie thermique de la vapeur (sous forme de pression) en énergie cinétique des jets de vapeur à grande vitesse. Les tuyères fixes sont formées des ailettes fixes de la turbine. [...] Après la première série d'ailettes fixes et mobiles, la vapeur passe par les étages successifs et le processus de conversion d'énergie se poursuit. Un étage est composé d'un jeu de tuyères formées d'ailettes fixes et d'ailettes mobiles.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Flyer: A device used to insert twist into slubbing, roving, or yarn, and to serve a guide for winding it onto a bobbin. The flyer is shaped like an inverted U ... . One arm of the U is solid and the other is hollow. The yarn enters through the top of the hollow arm, travels downward, and emerges at the bottom where it is wound around a presser finger onto the take-up package.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
CONT

L'ailette est un dispositif du banc à broches. Elle applique la torsion aux mèches et sert de guide pour les enrouler sur des bobines. L'ailette a la forme d'un U inversé qui est muni de deux branches : une branche solide et une branche creuse. La mèche passe par le haut de la branche creuse de l'ailette, la parcourt et sort à la base de cette branche pour s'enrouler ensuite sur un doigt presseur qui délivre la mèche sur une bobine d'enroulement.

OBS

[...] le ruban se transforme en mèche grâce à une torsion qui lui est donnée par une ailette dans la branche creuse [...].

Terme(s)-clé(s)
  • bras d'ailette

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1982-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2009-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Pensions and Annuities
CONT

A permanent layoff benefit provided under a pension plan in respect of which an election ... is in effect.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Pensions et rentes
CONT

Prestation de mise à pied permanente fournie dans le cadre d'un régime à l'égard duquel un choix a été fait.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1996-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Optical Telecommunications
OBS

optoelectronics

OBS

integrated circuits

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Télécommunications optiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
  • Corporate Economics
CONT

The mesoeconomy is about impersonal economic organizations, such as private or state-owned enterprises, and nonprofit but not cost-free institutions, such as universities and health services.

CONT

A meso-economy (neither micro nor macro) would thus be created, which will be able to stem the mad dash for the concentration of power which is destroying society and also threatens to destroy the planet.

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
  • Économie de l'entreprise
DEF

Secteur de l'économie situé entre la microéconomie et la macroéconomie, constituant la zone d'intervention privilégiée des grandes entreprises.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2003-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1995-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Systems
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Ensembles électroniques
  • Électronique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1981-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Clocks, Watches and Bells

Français

Domaine(s)
  • Horlogerie et sonnerie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2011-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

A recurring sleep state during which rapid eye movements do not occur and dreaming does not occur; accounts for about 75% of normal sleep time

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
CONT

Sommeil à ondes lentes. Alors que le sommeil paradoxal est caractérisé par plusieurs paramètres facilement quantifiables, le sommeil calme à ondes lentes est défini négativement, par de nombreux auteurs, comme non REM sleep, le sommeil qui n'est pas le sommeil paradoxal. Un seul critère le définit, la présence de fuseaux et d'ondes lentes cérébrales.

Terme(s)-clé(s)
  • sommeil non-REM
  • non REM
  • sommeil non REM
  • sommeil lent

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :